期刊文献+

论翻译中的可译性

下载PDF
导出
摘要 翻译中的"可译性"既有绝对性,也有相对性,只是绝对性不断扩大,相对性日渐萎缩。双语转换中的困难主要有语言美的不可译、某些修辞手段的不可译以及语外之意的不可译等,对此,可通过解释性翻译、零翻译、变译、创造性翻译等方法解决。
作者 李杰
出处 《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》 2007年第5期88-90,共3页 Journal of Zhengzhou University of Light Industry:Social Science Edition
  • 相关文献

参考文献3

  • 1刘宓庆.当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003.
  • 2[4]孙治礼.新编英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004:6.
  • 3邱懋如.可译性及零翻译[J].中国翻译,2001(1):24-27. 被引量:269

共引文献277

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部