期刊文献+

从文化视角看商标词的等效翻译

The Equivalence in Translation of Brand from the Perspective of Culture
下载PDF
导出
摘要 在商标词的翻译过程中应注重中西文化信息的互通,顾及对商标词的审美,从而准确地表达商标词的涵义,求得译名与原商标词在营销功能上的等效。 We should attach great importance to communication between Chinese and western culture, concerning about aesthetics in order to accurately express connotation and obtain equivalence of marketing function with original brand in the translation.
作者 刘鹏 王培信
机构地区 山东经济学院
出处 《山东行政学院山东省经济管理干部学院学报》 2007年第5期122-124,共3页 Journal of Shandong Administrative College and Shandong Economic Management Personnel College
基金 山东经济学院校级科研项目"文化翻译策略研究"阶段性研究成果。项目编号01610832。
关键词 商标词 文化意义 等效翻译 Brand Words Cultural Meanings Equivalence in Translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献11

共引文献125

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部