摘要
以结构浸没式双语教学模式为指导,从外贸英文合同文本的文体特征着手论述了对《国际贸易实务》课程组织实施双语教学时,讲授合同文本过程中应该注意传递的关键信息,以提高双语教学的实施效果。
This paper, in the light of the bilingual teaching mode of structured immersion, makes an analysis of characteristics of English contract text, then illustrates the key information that should be imparted to the students as far as bilingual teaching of this course in question is concerned. The academic paper is designed to improve the effectiveness of bilingual teaching.
出处
《教学研究》
2007年第5期429-432,共4页
Research in Teaching
基金
合肥工业大学教学研究基金资助项目(XJ200511
XJ200546
xyb2007020)
关键词
双语教学
合同文本
结构式浸没
bilingual teaching, English contract text, structured immersion.