摘要
汉语与印欧语相比,缺少发达的形态,因此在词和非词、词类的划分、各种句子成分的划分之间都存在中间状态。引进短语词的概念,有助于我们对"词和非词"的中间状态进行分析。通过对古代汉语、现代汉语的结合分析,从历时的层面上,我们可以看到,短语词在古代汉语中是大量存在的,而且短语词有一个发展变化的过程,许多古代短语词的形式,发展到现代汉语,已凝固成为复合词,沿用至今。现代汉语中的短语词多是一些固定的用法。
Compared with Indo-European family, Chinese lacks rich forms of word. Hence there are middle states between words and non-words, among the classification of parts of speech. And there exist middle states among the classification of various sgntactic constituents. Introducing phrase-word concept will be helpful for us to analyze the middle state between "words and non-words". Through analysis of ancient Chinese and modern Chinese, we find from diachrony that there are a lot of phrase-words in ancient Chinese, and phrase-word have a course of development and change. Many of the phrase-words have turn into compound words. Phrase-words in modern Chinese is fixed mostly.
出处
《青岛科技大学学报(社会科学版)》
2007年第3期115-117,共3页
Journal of Qingdao University of Science and Technology(Social Sciences)
关键词
短语词
布龙菲尔德
词和非词
phrase-word
Lenord Bloomfield
words and non-words