摘要
用不了多久,你的网络生活就将更多的与"打印"发生千丝万缕的联系。但请注意,这里的"打印"已不再只是传统意义上的文档和图像输出这样浅显和乏味。也许你会乐此不疲的将你夏天去海边度假的靓照汇集成精美的图集,并轻松将其"编辑出版";也许你的公司会由于个性鲜明的名片制作而使人印象深刻;也许你的艺术工作室会借助新型打印设备和色彩呈现技术,而降低了创意与成品之间的失真度;也许你的全球大老板,会因为你在分公司内部推行了一套全新的打印管理方案,使得业务流程得以简化,并有效控制了打印成本而对你大加赞赏。更重要的是,所有的这些,很快就将变得异常便捷,并充满乐趣,你几乎可以"随时随地随需"的打印。惠普正准备以3亿美元的代价来发出这样的声音:一个充分激发互联网潜能的打印新时代,已经开启了序幕。
Soon your network life will be more closely linked to'printing'.But note that the term'printing'here will be no longer as plain and dull as traditional file and image output. Maybe you would delight in and never get tired of compil- ing your beautiful photos taken at a summer beach into an album and'edit and publish'it easily;maybe your company would be impressive just because of its distinctive business cards;maybe your art studio would use new printing equip- ment and color rendering technology and thus reduce degrees of distortion between ideas and end products;or maybe you would be highly praised by your global boss because you have carried out a set of new printing plans for the branch that have streamlined business processes and controlled effectively costs of printing. What's more important:all these will soon become extremely fast and be full of pleasure,and you almost can print'anytime and anywhere'. HP is now prepared to utter a voice at the price of US$300 million that a new printing era that can tap in full force the potentials of the Internet has already begun to unveil.
出处
《互联网周刊》
2007年第18期20-26,6,共7页
China Internet Week