期刊文献+

中国菜名英译的原则与具体方法探析 被引量:2

The Principle and Method of Translation for China Dishes
下载PDF
导出
摘要 在中外交流中,中华饮食文化扮演着越来越重要的角色。中国菜名折射出中华民族绚丽的饮食文化,恰当翻译这些菜名对于中华美食的发扬光大有着重要意义。 In the communication between China and other countries, China food culture is playing a more important role. Names of China dishes reflect the magnificent food culture of China, therefore,, how to translate the dish names is very important for developing the delicious China food.
作者 刘永华 LIU Yong-hua (Anyang Institute of Technology, Anyang 455000, China)
出处 《新乡师范高等专科学校学报》 2007年第6期168-169,共2页 Journal of Xinxiang Teachers College
关键词 饮食文化 菜名 音译 直译 实译 补译 food culture dish names transliteration literal translation factual translation additional translation
  • 相关文献

同被引文献16

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部