期刊文献+

汉语双重意义修辞的类型及其认知心理阐释

Rhetoric Type of Chinese Double Meaning and Explanation for Cognitive Mentality
原文传递
导出
摘要 按照话语语表意义和语内意义两重意义之间关联的方向性,双重意义修辞主要分为三类:多义类、同义类和反义类。双重意义修辞现象都可以用认知心理学中的心理旋转原理加以解释,当话语出现时,通过心理旋转将话语的语表意义与语内意义进行比较,判断它们是否能够重合,如果能够重合,经过怎样的旋转可以重合,由此可以确定并深入认识双重意义修辞的类型。 The double meaning rhetoric is mainly divided into three categories: polysemous type, synonymic and antonymic types in accordance with the direction of dual significance between the written and implied meaning. It can be explained by the principles of mental rotation in cognitive psychology, When words occur, their written and implied meaning will be compared through mental rotation to estimate whether they are in coincidence. If the coincidence exists, it is formed by what mental rotation, from which the rhetoric type of double meaning can be fixed on and deeply understood.
作者 马惠玲
出处 《浙江树人大学学报(人文社会科学版)》 2007年第5期111-114,共4页 Journal of Zhejiang Shuren University(Humanities and Social Sciences)
基金 河南省教育厅人文社会科学研究项目"双重意义修辞规律及其跨文化接受研究"(2006-GH-033)的阶段性成果
关键词 双重意义修辞 类型 认知 心理旋转 double meaning rhetoric type cognition mental rotation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部