期刊文献+

以诗意入诗,翻译理念的忠诚执行者——从《飞鸟集》看郑振铎的翻译理念 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 郑振铎翻译的最大特点就是目的非常明确。陈福康在《郑振铎论》里指出:郑振铎的翻译目的一开始就比较明确,而且在这一工作的过程中不断地更趋明确。①本文仅以《飞鸟集》为例,分析超强目的性决定之下的郑振铎所采取的翻译策略及其翻译特点。
作者 曾晶晶
出处 《科教文汇》 2007年第10X期190-190,共1页 Journal of Science and Education
关键词 目的性 直译
  • 相关文献

同被引文献31

引证文献3

二级引证文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部