期刊文献+

论公示语的功能特色和汉英翻译 被引量:2

On functional features and Chinese-English translation of public signs
下载PDF
导出
摘要 本文阐述了公示语的应用功能、语言风格及其"静态"和"动态"意义,通过剖析公示语英汉翻译中常见的问题和失误,探讨了公示语翻译的基本原则和方法,以及翻译质量保障措施。 This paper takes a close look at the functional features of public signs,language style as well as the static and dynamic indications. Analyzing the existing problems in C - E translation of public signs, this paper discusses applicable principles and approaches of translation, offers some suggestions to the official agencies concerned for a better regulation of China' s public signs in English.
作者 徐曼
出处 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 2007年第5期144-146,共3页 Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science)
关键词 公示语 功能特点 汉英翻译 问题 对策 public sighs functional features C - E translation error countermeasure
  • 相关文献

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部