期刊文献+

英汉语言心理及语言表达差异研究

Studies in Differences of Linguistic Psychology and Expressions Between English and Chinese Language
下载PDF
导出
摘要 英汉民族对于同一思维对象或内容的思维角度可能不尽一致,从而在语言上会采用不同的表达形式。中西文化在思维模式方面的差异,直接而且根本地影响和决定了语言的语用原则和表达方式,文章从语言心理深层的角度,对英汉思维模式与语言形式差异进行对比研究,以探索影响英汉语表达差异背后的文化心理规律。 People of different nations probably think about the same thing or object in different ways, therefore more inclined to express it in their own ways. The differences of thinldng ways between Chinese and English native speakers basically result in the differences of pragmatic principles and linguistic expressions. From the viewpoint of language psychology, this thesis purposes to have an focused analysis of the relations between thinking ways and linguistic expressions, further exploring the cultural factors and psychological rules that determine to some extent the differences of linguistic expressions between the Chinese and English language.
作者 宋志强
出处 《湖南科技学院学报》 2007年第11期190-192,共3页 Journal of Hunan University of Science and Engineering
关键词 思维模式 语言心理 差异 语言表达 Thinking ways Linguistic psychology Differences Linguistic expressions
  • 相关文献

参考文献4

  • 1王秉钦.论东西思维方法差异及其翻译[A].王福祥,吴汉樱.文化与语言[C].北京:外语教学与研究出版社,1994.
  • 2王还.英语和汉语的被动句[A],见杨自俭、李瑞华编.英汉对比研究论文集[C].上海:上海外语教育出版社,1990.
  • 3林大津.跨文化交际研究[M].福州:福建人民出版社,1996..
  • 4潘文国.汉英对比纲要[M].北京语言文化大学出版社,北京:1997.

共引文献99

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部