期刊文献+

翻译中的语境重构——从“讹”说起 被引量:10

下载PDF
导出
摘要 本文从"讹"这一翻译现象与解构主义观点出发,探讨翻译中的语境重构。文本意义的开放性和互文性为语境重构提供理据,伦理道德、政治以及宗教观念等特定语境的规范与规则又决定了语境重构中译者必然面临选择和困难。最后得出结论:语境重构是译文具有诗学和伦理价值的保证。
作者 夏天
出处 《上海翻译》 北大核心 2007年第4期8-11,共4页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

参考文献1

  • 1钱锺书著七缀集[M].

同被引文献113

引证文献10

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部