期刊文献+

广告翻译:形式美与语用功能的再现 被引量:30

下载PDF
导出
摘要 通过分析广告文体的特点,作者认为,广告翻译应该将再现原文的语用功能放在首位。能同时再现原文形式美和语用功能的译文是忠实程度最高的译文;不能同时再现原文形式美和语用功能时,可以选择转换原文的形式美来再现其语用功能;而原文中的句法和修辞美很难通过译文表现出来的时候,可以直接用简白的译文形式再现其语用功能。
机构地区 衡阳师范学院
出处 《上海翻译》 北大核心 2007年第4期35-37,共3页 Shanghai Journal of Translators
基金 湖南省教育厅2006年科学研究项目(优秀青年项目)(06BG14)部分研究成果
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献44

共引文献370

同被引文献240

引证文献30

二级引证文献94

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部