摘要
关联理论是一种认知理论,是认知语用学的基础。它自问世以来,受到国内众多学者的关注。翻译是受关联理论影响最大的学科之一,通过对关联理论在国内的介绍及关联理论与翻译学科的交叉与应用的综述,旨在证明关联理论虽然也存在自身的不足,但其在国内的研究方兴未艾,它的价值正被越来越多的学者所认可。
Relevance theory,as a cognitive theory, is the basis of Cognitive Pragrnatics. It has been receiving much attention of scholars abroad and at home, since the theory came out. Translation is one of the most influenced fields by the theory. The paper through the infroduction about the studies of Relevance Theory in China and the effect and the application to translation,aims to approve the development of Relevance Theory in China and abroad is still in the ascendant and its value is getting recognized by more and more scholars.
出处
《河北理工大学学报(社会科学版)》
2007年第4期152-155,共4页
Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
关键词
关联理论
翻译
研究
应用
Relevance Theory
translation
retrospect
prospect