期刊文献+

英汉语篇中动词性省略对比刍议 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 语篇中的省略形式以衔接为目的,表明意义特征,实现语篇功能,达到交际目的。省略是一种特殊的替代现象,也称"零替代",具有衔接语篇的功能。从韩礼德和哈桑的语篇衔接观点出发,着重讨论了英汉语篇衔接中的动词性省略形式、省略的差异及其原因。
作者 孙纪燕
机构地区 长沙理工大学
出处 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2007年第5期138-139,共2页 Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Halliday MAK,Hasan R.Cohesion in English.London:Longman,1976.
  • 2Hardy T.Tess of the D'urbervilles[M].Beijing:Central Compilation & Translation Press,2004.
  • 3Halliday MAK,Hasan R.Cohesion in English[M].London:Longman,2001.
  • 4托马斯·哈代.苔丝[M].孙法理 译.南京:译林出版社,1993.

共引文献2

同被引文献3

  • 1朱永生等.英汉语篇衔接手段对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
  • 2Bloor, T, Bloor, M. The Functional Analysis of English. [M]. New York, etc: Arnold, 1995.
  • 3Halliday, M. A. K, R. Hasan . Cohesion in English [ M]. London: Longman, 1976.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部