摘要
"V着"中的V重叠后构成"VV着"格式,一些明清小说及现当代文学作品中都使用了该格式,一些现代汉语方言也沿用着这一格式。"VV着"与"V着"基本的句法意义、句法功能相似,但在使用范围、感情色彩等方面有较大差别。本文还讨论了两种与"VV着"格式结构相似的语法形式。
The structure of "VV Zhe (要)" is formed by overlapping V in "V Zhe (要)" "VV Zhe (要) " is used in some novels written during Ming and Qing Dynasties, e. g. Jin Ping Mei (金瓶梅) ,Xingshi Yinyuan Zhuan(醒世姻缘传). It is not only kept in some modern Chinese dialects, but also used often in contemporary literary works. The basic meaning and the syntactic function of "VV Zhe (要)" and "V Zhe (要) " are almost similar, but the scopes of their usage and sentimental styles are different. In addition to this, the paper discusses two grammatical forms whose structures are like "VV Zhe (要) ".
出处
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2007年第6期23-29,共7页
Language Teaching and Linguistic Studies
关键词
VV着
动词重叠
动态助词
VV Zhe ( 要 )
verb overlapping
dynamic particle