期刊文献+

词汇的伴随意义与跨文化交际

Accompanying Meanings of Words and Intercultural Communication
下载PDF
导出
摘要 作为语言的要素之一,词汇的伴随意义与民族文化密切相关,且直接影响着交际结果。本文试从词汇与文化的关系及其发展方面阐述伴随意义与跨文化交际的关系。词汇是语言的载体,任何一种语言的词汇都反映出使用这一特定语言的民族所特有的语言文化背景。英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不对应现象。在跨文化交际时,学习者往往容易将本民族的习惯和文化模式套用到所学语言中去,从而产生理解或语用上的失误。本文旨在加强对学习者文化素质的培养,使语言学习和文化意识结合起来,减少交际障碍,最终获得较强的跨文化交际能力。 Language and culture has close relationship, They arc closely and intricately related. English and Chinese languages both have a lot of words with cultural loads, They are different in cultural loads, As an important part of language, connotation is closely connected with the culture of a country and also has a great influence on the result of our communication. This paper tries to elucidate the connection of connotation and intercultural communication so as to reduce communication obstacles and lead to successful trans-cultural communication.
作者 张希永
出处 《四川理工学院学报(社会科学版)》 2007年第5期100-102,共3页 Journal of Sichuan University of Science & Engineering(Social Sciences Edition)
关键词 伴随意义 文化 跨文化交际 英汉词汇 文化差异 connotation culture trans-cultural communication culture difference
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献1

  • 1关世杰.《跨文化交际学》[M].北京大学出版社,1995..

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部