摘要
语言是文化的载体,翻译不仅是语言的转换,更是文化的传真。翻译研究者应从翻译实践出发通过对东西方文化差异的比较和分析,提高对文化差异的敏感性以及运用语言的准确性,从而克服翻译中的文化障碍。
Lance is the carrier of culture. Translation is not only linguistic transfer but also communication of cultures. Translators should put more stress on practice, should improve the sensibility of the cultural difference and the accuracy of language application then remove cultural obstacles in translation through the comparison and analysis of the cultural difference.
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2007年第6期110-111,共2页
Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词
文化差异
对比
翻译
实践
cultural difference
compare
translation
practice