期刊文献+

五种常见的英、日、汉修辞格比较研究

The comparison research of five usual English、Japanese and Chinese Rhetoric
下载PDF
导出
摘要 形象化的表达是以人们对有关事物的联想与对比为基础的,不同的民族、不同的社会环境与不同的文化教养会使人产生不同的联想,养成不同的事物比较习惯。对英语、日语和汉语的修辞手法进行比较可以发现其同中有异、异中有同。通过比较五种常见的英、日、汉语的修辞格,有助于加深二外为日语的英语专业学生对英语、日语的理解和掌握。 The visual expression is based on imagination and comparison of relevant things. Different nations, different social environments and different cultures would make people have quite different associations and comparative habits. We can find certain similarities and differences by contrasting figures of speech in English, Japanese and Chinese. The English majors who choose Japanese as second language can understand and master English and Japanese more easily and thoroughly by contrasting these five familiar figures of speech in English, Japanese and Chinese.
作者 苏涛
机构地区 山东农业大学
出处 《湖北广播电视大学学报》 2007年第11期137-138,共2页 Journal of Hubei Radio & Television University
关键词 英语 日语 汉语 修辞格比较 English Japanese Chinese figures of speech contrast
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部