期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从目的论看英汉商标翻译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
商标宣传的最终目的是经济效益最大化,即正确传达商品优良信息,吸引目标消费者,促发美好联想激发购物欲望,引发购买行为。本文以翻译目的论原则为理论框架,从商标显著性的角度探讨英汉商标翻译,指出英汉商标翻译宜应注重原语与目的语之间的文化差异并灵活运用各种翻译技巧以达到最佳商业效果。
作者
谭焕新
机构地区
渭南师范学院
出处
《商场现代化》
北大核心
2007年第11X期195-196,共2页
基金
渭南师范学院引进人才专项科研基金资助
项目编号:07YKZ017
关键词
英汉商标
商标显著性
翻译目的论
翻译技巧
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
18
参考文献
5
共引文献
290
同被引文献
10
引证文献
2
二级引证文献
3
参考文献
5
1
郭建中.文化与翻译[M].武汉:中国对外翻译出版公司,2003.
2
刘法公.
论商标汉英翻译的几个关键问题[J]
.中国翻译,2003,24(6):68-71.
被引量:115
3
谭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆,2000..
4
许金杞.
意美、音美、形美——英文商标的汉译[J]
.外语与外语教学,2002(10):47-51.
被引量:116
5
孙耀爽,孙玲.
商标翻译中应避免的问题[J]
.商场现代化,2007(04S):67-68.
被引量:3
二级参考文献
18
1
魏向清.
“信达雅”的语义学基础及其实践模式初探[J]
.外语教学,1998,19(4):39-43.
被引量:8
2
杨杰.
词的理性意义与伴随意义[J]
.外语与外语教学,1997(2):27-29.
被引量:6
3
洪文翰.
外来词的引进与汉译[J]
.外语与外语教学,1997(2):42-44.
被引量:19
4
蔡建平.
文化感知对语义的影响[J]
.外语与外语教学,1997(3):18-20.
被引量:23
5
潘红福.
商标翻译要求神似[J]
.中国翻译,1996(6):26-27.
被引量:39
6
徐振忠.
谐音双关翻译法漫谈[J]
.外国语,1993,16(3):36-38.
被引量:20
7
蒋磊.
英汉文化差异与广告的语用翻译[J]
.中国翻译,2002,23(3):71-73.
被引量:155
8
冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1998.
9
Nida,E.A.Towards a Science of Translating[M],Leiden:E.J.Brill,1964.
10
Nida,E.A & Taber,C.R.The Theory and Practice of Translation[M],Leiden:E.J.Brill,1969.
共引文献
290
1
高微微.
论商标汉译中的文化介入[J]
.成都纺织高等专科学校学报,2007,24(2):66-68.
被引量:1
2
郭自嘉.
英汉商标翻译赏析及市场价值[J]
.廊坊师范学院学报(自然科学版),2008(z1):134-135.
3
王敬,杨静.
商标翻译中的选择与顺应[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2008,30(S2):294-295.
4
林崴.
英文电影片名的翻译与美学探究[J]
.福建商业高等专科学校学报,2008(6):131-134.
被引量:1
5
李旸,李学欣.
中外交流话音译[J]
.文教资料,2008(27):36-38.
6
苗宁.
英文电影片名翻译原则探微[J]
.时代文学,2008(12):121-122.
被引量:1
7
冯晔.
谈商标的翻译方法和技巧[J]
.科技经济市场,2006(7).
8
李云川.
英语商标文化内涵与国际市场营销的关系研究[J]
.黑龙江对外经贸,2009(9):97-98.
被引量:2
9
黄兵.
谈谐音寓义在英文商标词汉译中的运用[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2009,31(6):237-239.
被引量:2
10
赵红梅.
浅谈英语品牌名称的汉译方法[J]
.长春教育学院学报,2011,27(4):133-134.
被引量:1
同被引文献
10
1
贝可钧.
英汉商标词的翻译策略:“文化意象”视角[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2010,49(S1):47-51.
被引量:7
2
安亚平.
中国名牌产品商标词译名分析及其翻译方法[J]
.上海科技翻译,2004(4):43-46.
被引量:76
3
谢天振.
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J]
.中国翻译,2001,22(4):2-5.
被引量:145
4
朱艳宁,张冠萍.
目的论关照下商标的翻译[J]
.商场现代化,2007(01S):267-268.
被引量:5
5
Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
6
宣传心理学[DB/OL].http://www.xlxw.cn/jiazhang/html/?2459.html.
7
谭载喜.当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002
8
余文都.
顺应论视角下“中华老字号”商标名的英译[J]
.无锡职业技术学院学报,2010,9(1):46-49.
被引量:10
9
许娟娟.
基于语言学理论的“老字号”英文品牌命名——在香港和澳洲的实证研究[J]
.江苏商论,2010(6):37-40.
被引量:9
10
朱慧芬.
生态翻译理论视域下的“老字号”英译研究[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2011,28(2):87-88.
被引量:10
引证文献
2
1
谢柯.
目的论视域下外国品牌名汉译原则的再审视[J]
.哈尔滨学院学报,2010,31(11):98-102.
2
田新科,李剑峰,张易娟.
保定市“中华老字号”品牌外宣英译现状及发展对策研究[J]
.经营管理者,2013(6X):358-358.
被引量:3
二级引证文献
3
1
谢苑苑.
基于译文接受者的杭州“老字号”翻译规范化研究[J]
.开封教育学院学报,2018,38(2):41-42.
被引量:1
2
李靖怡.
生态翻译学视域下广州中华老字号商标英译研究[J]
.海外英语,2020(12):49-52.
被引量:3
3
赵丹.
河北文物古迹外宣英译现状及发展对策研究——以清西陵为例[J]
.智富时代,2016,0(1X):342-342.
1
张玉钦.
会话[J]
.中国审计信息与方法,2003(8):36-36.
2
彭学龙.
商标显著性传统理论评析[J]
.电子知识产权,2006(2):20-23.
被引量:12
3
范海燕.
集团公司举办首闪翻译技巧培训班[J]
.航空国际合作与交流,2007,17(6):27-27.
4
杨叶璇.
当前商标评审的有关问题(下)[J]
.中国发明与专利,2006(8):66-68.
5
罗勇,李定清.
会计目的论[J]
.西部论坛,1997,15(3):29-33.
6
傅强.
走出“医不自医”的怪圈[J]
.现代经济信息(新智囊),2006(1):59-60.
7
梁燕君.
呵护商标——积累企业的无形资产[J]
.质量春秋,2003(6):37-38.
被引量:2
8
张士怀.
强化工商行政管理拉动地方经济发展[J]
.行政与法制,2003(11):44-44.
9
陈炼.
功能翻译理论在商标翻译中的运用[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2007,4(11):129-130.
10
陈果香.
从翻译目的论的角度浅析商标的翻译——以法国香水商标的法译中为例[J]
.中外企业文化,2013(22):38-39.
商场现代化
2007年 第11X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部