期刊文献+

翻译中原文的理解模式及信息处理

下载PDF
导出
摘要 文章讨论了翻译原文中显性信息与隐性信息的本质。从消除歧异、指称赋值及语意充实的角度讨论了显性信息的确定及处理方法;从会话含义的角度阐述隐性信息的确定及处理方法。
作者 朱洪达
机构地区 上海理工大学
出处 《职业圈》 2007年第11X期101-102,89,共3页 Occupational Circle
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部