期刊文献+

论广告英语的衔接 被引量:2

On the Linking-up of Advertisement English
下载PDF
导出
摘要 广告英语作为一门特殊的语言,在词汇、句法、修辞等方面都有着鲜明的特点。在语篇衔接方面,广告英语采用音韵、词汇、平行结构、省略等手段,使广告文案更加流畅和具有凝聚力。 Advertising English, as a special applied language, has its distinctive features in lexicology, syntax and rhetoric. While in text linking-up, it employs phonetics, lexicology, parallelism, ellipse and other devices to link up the text, achieving coherence and cohesion.
作者 徐珊
出处 《郧阳师范高等专科学校学报》 2007年第5期76-78,共3页 Journal of Yunyang Teachers College
关键词 音韵 词汇 平行结构 省略 衔接 phonetics lexicology parallelism ellipse linking--up
  • 相关文献

参考文献1

  • 1徐鹏.英语辞格[M]商务印书馆,1997.

同被引文献6

  • 1Cook, Guy. The Discourse of Advertising [M]. London: Routledge, 1992
  • 2Goddard, Angela. The Language of Advertising [M]. London: Pooutledge,1998
  • 3Halliday, M.A.K. &R. Hasan. Cohesion in English [M]. London: Longman Group Limited, 1976. [Reprinted by] 北京:外语教学与研究出版社,2001
  • 4Leech, G.N. English in Advertising. London: Longman, 1966
  • 5陈雁.浅折语篇中的词汇衔接手段及其功能-衔接理论的一个实例研究.科技信息(学术研究),2007,(9):456-458.
  • 6胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2003.12-31.

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部