摘要
旅游宣传广告是旅游行业对外宣传促销、招徕游客的一个重要手段,旅游宣传广告不仅是旅游景点品牌的宣传,同时又是一种文化的对外展示。在对我国旅游景点宣传广告的英译实践中,译者需掌握两种语言的语言技巧、翻译策略、社会文化、民俗习惯差异等知识,同时还需要具备相关广告学、美学、心理学、经济学等多方面的知识素养。
Tourism advertising is an important means to promote tourism.It promotes culture while it promotes tourism brands.In the practice of Chinese-English translation of tourism advertisements,translators should master some basic knowledge of cultural differences,language skills and translation skills and some knowledge of advertising,esthetics,psychology and economics.
出处
《韶关学院学报》
2007年第5期133-135,共3页
Journal of Shaoguan University
关键词
旅游宣传广告
英译
翻译策略
tourism advertisement
Chinese-English translation
translation strategy