期刊文献+

穿上中国戏服的“沙恭达罗”——从译本看印度古典戏剧与中国戏曲之异同 被引量:2

"Sakoontala",Dressing up in the Chinese Drama Clothes——A Comparison and Contrast of the Indian Classic Drama and Chinese Drama from the Chinese Translation of "Sakoontala"
下载PDF
导出
摘要 迦梨陀娑的《沙恭达罗》是一出纯粹印度式的戏剧,它标志着古典梵剧的高度成熟。同时,对中国古代戏曲也产生了不小的影响。文章以《沙恭达罗》的中文译本——卢前先生所译的《孔雀女》作为切入点,通过对译本的分析,简要探讨了印度古典戏剧对中国戏曲的影响以及两者之间的异同。 "Sakoontala" by Kalidasa is a pure Indian drama, which has had a deep influence on Chinese classic dramas. From the Chinese translation of the book by Lu Qian, the author of the present article has compared and contrasted the Indian classic dramas and Chinese dramas.
作者 黄璇
出处 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第4期101-105,共5页 Journal of Xinjiang Normal University(Philosophy and Social Sciences)
关键词 沙恭达罗 印度古典戏剧 卢前译本 中国戏曲 "Sakoontala" Indian classic drama Chinese drama the translation by Lu Qian
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献8

  • 1贾瓦哈拉尔·尼赫鲁 齐文泽译.印度的发现[M].北京:世界知识出版社,1956.369.
  • 2黑格尔 王造时译.历史哲学[M].北京:三联书店,1956..
  • 3泰戈尔.民族主义[M].北京:商务印书馆,1982.
  • 4A·A·麦克唐纳.印度文化史[M].上海:上海文化出版社,1989.
  • 5A·L·巴沙姆.印度文化史[M].北京:商务印书馆,1997.
  • 6刘安武.泰戈尔全集[C].石家庄:河北教育出版社,2000.
  • 7威尔·杜兰.世界文明史[A].东方的遗产:下[C].北京:东方出版社,1999.
  • 8G·T·加勒特.印度的遗产[M].上海:上海人民出版社,2005.

共引文献7

同被引文献5

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部