期刊文献+

机器翻译中多义词的消歧 被引量:1

Disambiguation of Polysemantic Sense in Machine Translation
下载PDF
导出
摘要 鉴于自然语言语序的灵活性,使得自然语言知识的自动消歧很困难。提出一种机器翻译中多义词词义消歧的新方法,从语境相关素的角度着手,把人类消歧时进行的逻辑推理归结为一种便于机器操作的机械的集合运算,提高了消歧的准确率。 Due to flexibility of natural language form, automatic disambiguation of knowledge about natural language becomes difficult. This paper, from the viewpoint of context-related element, puts forward a new method of polysemantic sense disambiguation. The logical reasoning in human's activities of word disambiguation is transformed into a simple and mechanical set operation which is easy to perform for computer. Thus veracity of disambiguation is enhanced.
作者 朱洁
出处 《合肥学院学报(社会科学版)》 2007年第6期112-114,共3页 Journal of Hefei University:Social Sciences
关键词 机器翻译 消歧 义项义素集 语境相关素 machine translation disambiguation semanteme set of word senseitem contextrelated element
  • 相关文献

参考文献8

  • 1郑杰,茅于杭,董清富.基于语境的语义排歧方法[J].中文信息学报,2000,14(5):1-7. 被引量:13
  • 2[4]Pawlak Z.Rough Sets Theory and Its Applications to Data Analysis[J].Cybernetics and Systems,1998,29:661-668.
  • 3杨尔弘,郝秀兰,李盛.基于粗集的汉语词语义项知识的获取[J].中文信息学报,2002,16(3):27-33. 被引量:7
  • 4韩祯祥,张琦,文福拴.粗糙集理论及其应用综述[J].控制理论与应用,1999,16(2):153-157. 被引量:156
  • 5[7]George A Miller.WordNet-a Lexical Database for English[EB/OL].(2004 -05-10)[2007 -06 -06].http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/.
  • 6[8]John M Anderson.The Grammar of Case:Toward a Localistic Theory[J].Linguistics and Philosophy,1977(1):119-152.
  • 7[9]Walter A Cook.Case Grammar Theory[M].Washington D C:Georgetown University Press,1989:91-220.
  • 8[10]Charles J Fillmore.The Case for Case[M]//E Bach,R Harms.Universals in Linguistic Theory.New York:Holt Rinehart and Winston,1968:1-88.

二级参考文献13

共引文献171

同被引文献24

引证文献1

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部