摘要
语言是文化的一部分,语言翻译的实质是用一种语言转述另一种语言的文化信息。由于不同文化下的语言使用者对语言的认知经验不同,在翻译过程中,要正确理解文化的差异及内涵。本文拟从文化与翻译的关系的角度、以中西文化差异为突破口,探讨并阐述翻译中的文化差异及其融合现象。
Language is a part of culture. Linguistic translation means a kind of reproduction of cultural information code from original language into target language. Due to different cognitive experience of different languagnusers, it' s necessary to comprehend cultural difference and its intension then giving a rendering. The paper deals with cultural difference and its integration through the relation between culture and translation.
出处
《和田师范专科学校学报》
2007年第4期157-158,共2页
Journal of Hotan Normal College
关键词
翻译
文化
文化差异
文化融合
translation
culture: cultural discrepancy
cultural integration