摘要
松枝茂夫不仅是第一位《红楼梦》的日文全译者,也是继依田学海之后第二个将《红楼梦》与日本文学名著《源氏物语》进行比较并写成文章的学者。本文在翻译了松枝茂夫先生《红楼梦与源氏物语》一文的基础上,对这篇文章的观点作了简要分析,并对文章涉及到的有关人物作了简介,最后还对中国研究者已发表论文中的相关日文资料进行了补正。
出处
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2007年第6期296-303,共8页
Studies on "A Dream of Red Mansions"
基金
上海市哲学社会科学规划课题一般课题"<源氏物语>与<红楼梦>比较研究"项目成果
项目编号[2007BWY010]