期刊文献+

运用评价理论解释“不忠实”的翻译现象——香水广告翻译个案研究 被引量:53

Investigating Unfaithful Translations via the Appraisal Theory——A Case Study on Perfume Ads Translation
原文传递
导出
摘要 评价是系统功能语言学中人际功能的一部分,由态度、介入和级差三方面组成,阐明说话者对事物的态度。近年来,我国一些学者对评价理论作了不少的评介,但将其引入英汉翻译研究的尚不多见。本文尝试运用评价理论中的态度理论作为分析研究的工具,对四则国际品牌香水广告的英汉文本进行描述、比较、分析及解释,考察译文的"不忠实"现象及其背后的成因,希望从中了解原作者和译者的价值取向及其对语篇制作过程的影响。 Appraisal is a part of the interpersonal metafunction in Systemic Functional Linguistics. Consisting of three parts, namely Attitude, Engagement and Graduation, it can reflect the speaker's attitude and positioning. In recent years some scholars have introduced the Appraisal theory to the Chinese reader and applied it to the study of different genres, but up to now, very little has been done to test this newly developed theory in translation studies. This paper attempts to use the Appraisal theory as a tool to investigate the "unfaithful" phenomena in translation. Four perfume ads are investigated in the present study. The source and target texts are first described in the appraisal theoretical framework and are then compared to determine the differences. Finally a discussion is carried out to explore possible reasons for the "unfaithful" choices by the translator.
作者 钱宏
出处 《外国语》 CSSCI 北大核心 2007年第6期57-63,共7页 Journal of Foreign Languages
关键词 评价理论 态度 解释 翻译 “不忠实”现象 appraisal theory attitude explain translation "unfaithful" phenomenon
  • 相关文献

参考文献14

  • 1Thompson, G. Introducing Functional Grammar [ M]. London: (Edward) Arnold, 1996.
  • 2Holmes, J. The Name and Nature of Translation Studies[A]. J. Holmes. Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies [ C ]. Amsterdam: Rodopi, 1988. 67 - 80.
  • 3Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold, 1994.
  • 4Martin, J.R. & P. R.R. White. The Language of Evaluation-Appraisal in English [ M ]. Hampshire & New York: Palgrave Macmillan, 2005.
  • 5Martin, J. R. Beyond Exchange: APPRAISAL Systems in English [ A ]. Hunston, S, & Thompson, G. Evaluation in Text [ C ]. Oxford : Oxford University Press, 2000. 143 - 175.
  • 6王振华.“硬新闻”的态度研究——“评价系统”应用研究之二[J].外语教学,2004,25(5):31-36. 被引量:199
  • 7White, Peter. Appraisal -the Language of Evaluation and Stance. [ A ]. Verschueren, J., ? stman, J., Blommaert, J., & Bulcaen, Chris. The Handbook of Pragmatics [ C ]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 21302. 1 -27.
  • 8Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics [M ]. London: Oxford University Press, 1965.
  • 9Shuttleworth, Mark & Moira Cowie. Dictionary of Translation Studies [ Z]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 10Reiss, K. Text Types, Translation Types and Translation Assessment ( Translated by A. Chesterman) [ A ]. Chesterman A. Readings in Translation Theory [ C ]. Finland: Oy Finn Lectura Ab, 1977/1989. 105 - 115.

二级参考文献54

共引文献283

同被引文献574

引证文献53

二级引证文献310

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部