期刊文献+

文言文翻译的七大“硬伤”

下载PDF
导出
摘要 在翻译文言文时,遇到一些国名、官名、地名、人名、年号等专有名词,可不作翻译,把它保留下来即可,因为这些名词不容易用现代词语准确表达,切忌“画蛇添足”,强行翻译。
作者 薛秋影
出处 《语文教学通讯(高中)(A)》 北大核心 2007年第12期49-49,共1页 Bulletin of Chinese Language Teaching
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部