摘要
汉语语法研究中所运用的变换分析,根据来源不同,有自源和借源之别。自源的变换分析源于我国古代辞章学中的变换分析;辞章学中的变换分析又源于先秦历史典籍和训诂著作中的句子变换。借源的语法变换分析则源于美国描写学派的后期代表海里斯的变换理论。自源的变换分析的产生有着历史的必然性,借源的变换分析的发展也有着历史的必然性。厘清汉语语法变换分析的产生与发展的历时足迹,具有重要的学术价值。
The transform analysis employed in the Chinese grammar studies enjoys a difference of self-derivative and loaned origins in the light of different origins. Self-originating transform analysis comes from that of ancient books and records explanations of words in ancient books in the historical periods prior to the Qin dynasty. Grammatical transform analysis is from the transformation theory of Harris, a representative of American descriptivists. The birth of self-derivative transform analysis has a historical necessity while the development of the loaned-origin transform analysis has its historical necessity as well. A minute study of the birth and development of the transform analysis of the Chinese grammar is of important academic values.
关键词
变换分析
自源
借源
发展
价值
transform analysis
self-originating
loaned-origin
development
value