期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
怎样翻译中国人的姓名?
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国人名翻译的混乱状况。随着经济全球化的深入发展,中国与世界接轨、与世界融合已是大势所趋。但在对外交流中中国人的姓名译成用罗马字母拼写的各种外语(主要是英、法、西等文种的翻译)却出现非常混乱的状况,同一个名字可以出现多种译法。报载在2000年悉尼奥运会上,中国射击运动员高娥得了冠军,射击场的广播里高喊“伊高,伊高”,在场的中国人没有一个人知道这是在叫谁。直到屏幕上打出“EGao”字样,我们的人才恍然大悟,是在叫“高娥”。
作者
王晓燕
机构地区
西安邮电学院
出处
《陕西教育(高教版)》
2007年第12期114-115,共2页
关键词
人名翻译
中国人
姓名
2000年悉尼奥运会
射击运动员
经济全球化
混乱状况
罗马字母
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
蔡平.
“文化翻译”的困惑[J]
.外语教学,2005,26(6):75-78.
被引量:45
2
龙海平.
从词典比较看英文语言学术语的汉译[J]
.中国科技术语,2010,12(4):46-51.
被引量:1
3
陈文婷.
荆州公示语的翻译[J]
.成功,2013(11):270-270.
4
宋玉柱.
“Liang Tian”,还是“Tian Liang”?[J]
.语文建设,2002(1):21-21.
5
杨枕旦.
新版《朗文当代英汉双解辞典》介绍[J]
.外语教学与研究,1997,29(1):72-73.
被引量:1
6
蔡平.
对“文化翻译”术语的思考[J]
.武汉科技学院学报,2005,18(9):105-107.
7
李晓愚.
愚是愚,蠢是蠢[J]
.天天爱学习(三年级),2016,0(4):24-24.
8
李延林.
从“精通”与“大”谈汉语字、词英译法[J]
.湖南城市学院学报,1995,19(2):117-118.
9
王立新.
“某”的多种译法[J]
.中小学英语教学与研究,2012(2).
10
黄志萍,黄亚琼.
汉英成语的比较与翻译[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2007,31(6):151-153.
被引量:4
陕西教育(高教版)
2007年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部