期刊文献+

翻译标准相对性的哲学诠释学观 被引量:2

Relativity of Translation Criteria,from the Perspective of Philosophical Hermeneutics
下载PDF
导出
摘要 从诠释学角度看,翻译的本质是解释。文本的开放性和译者的历史性共同导致了翻译过程和结果具有解释性。但这并不否定翻译标准,相反文本的确定性和译者视域中公共视域的存在决定解释应有度。这一度动态而开放,进而决定了翻译标准的相对性,而这种相对性正是以伽达默尔哲学诠释学的辩证思想为基础的。 From the perspective of Philosophical Hermeneutics, translation, in its nature, is interpretation. The openness of the text combined with the historical significance of the translator attribute to the process and result of translating interpretative. Nevertheless, this does not deny any translation criteria. The determinateness of the text and the existence of public horizon in translator's horizon calls for a limited degree of interpretation. It, being dynamic and open, gives rise to the relativity of translation criteria, which, in fact, is based on the dialectical thoughts in Gadamer's philosophical hermeneutics.
作者 陆颖
出处 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》 2007年第4期56-60,共5页 Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics:Social Sciences edition Edition
关键词 翻译标准 相对性 哲学诠释学 translation criteria relativity philosophical hermeneutics
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献2

  • 1Deshalb gibt es ihm zufolge auch keine "ewigen Wahrheiten". Es gibt keine zeitlose Vemunft. Der einzige feste Punkt, bei dem ein Philosoph ansetzen kann, ist die Geschichte selber. Man kann sich nicht verschiedene Gedanken aus der Antike oder dem Mittelalter, der Renaissance oder der Aufkl~irung vomehmen und sagen, das war richtig und das falsch. Das ist eine unhistorische Denkwerse. Man kann eben keine Philosophie und keinen Gedanken aus dern historischen Zusammenhang reil3en. Weil den Menschen immer wieder Neues einf'~illt, ist die Vernunft "progressiv". Das heil3t, die menschliche Erkennafis schreitet immer weiter fort, und mit der Menschheit insgesamt geht es entsprechend "vorw~trts". Deutsche Philosophen, Ed. Zhao Yafen, Beijing: Foreighn Languages Press, 2008, p.48.
  • 2《北京大学研究生学刊》,1988年第3期卷首语.

共引文献163

同被引文献34

引证文献2

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部