期刊文献+

略谈“水书”文字的英语翻译

The English Translation of Shui Characters
下载PDF
导出
摘要 水书作为中国少数民族古代优秀文化的一部分,越来越被世界各国人们所关注,水书文献的英译意义重大。水书英译应遵循"语用对等"的要求,从而使水书的译文更容易被国外读者理解。 As an ancient and excellent cultural aspect of China' s minority nationalities, Shui characters have attracted more and more attention from people all around the world. Thus, the English translation of Shui characters is significant. The Pragmatic Equivalence should be followed in translation, and then it is easier for Western readers to understand the English translation of Shui characters.
作者 周石匀
出处 《黔南民族师范学院学报》 2007年第5期51-53,共3页 Journal of Qiannan Normal University for Nationalities
关键词 水书 英译 英译 方法 Shuishu The English translation methods
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部