期刊文献+

论高职高专商务英语口译教学中的技能训练 被引量:13

On Oral Interpretation Skilling Practising for Bussiness English in Vocational-Technical Colleges
下载PDF
导出
摘要 口译教学应以技能训练为主,本文通过对吉尔口译模式和厦大模式的分析,结合口译教学实践,提出了高职高专商务英语口译教学中的技能训练策略。 The key of the interpretation should center around skill training. Based upon a comprehensive analysis of Daniel Gile's Model and Xiada Model, this paper suggests that interpreting teaching in Vocational-Technical Colleges should involve techniques training including shadowing-exercises, visual memory, expressing, etc.
出处 《武汉船舶职业技术学院学报》 2007年第5期74-77,共4页 Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology
基金 湖北省教育厅教育研究项目部分研究成果 项目编号:20060424项目名称:高职高专商务英语口译教学模式研究
关键词 技能训练:策略 口译教学 Interpreting teaching skill training tactics
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献10

  • 1Bell·Roger T.Translation and Translating:Theory and Practice.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001,232-233、255-256.
  • 2Carroll·David W.Psychology of Language.3rded.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000,47、49、166-174.
  • 3Gile·Daniel.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,1995,chapter7.
  • 4Scovel·Thomas.Psycholinguistics.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2000,47、66.
  • 5Jones·Roderick.Conference Interpreting Explained.Manchester:St.Jerome Publishing,1998,34.
  • 6恺撒·弗洛雷(法) 姜志辉译.记忆[M].北京:商务印书馆,1995.93、121.
  • 7洪厚德.记忆心理学[M].北京:科学普及出版社,1998.21.
  • 8RL克拉茨基[美] 彭克里译.记忆与意识-信息加工观点[M].北京:科学出版社,1988.17、29.
  • 9JR安德森(美) 杨清 张述等译.认知心理学[M].吉林教育出版社,1989.124-160、211-213、215.
  • 10弗雷德里克·C·巴特莱特(英) 记忆 黎炜译.一个试验的与社会的心理学研究[M].杭州:浙江教育出版社,1998.279.

共引文献50

同被引文献45

引证文献13

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部