期刊文献+

探究翻译中的词义引申 被引量:2

A Probe into Word Meaning Extension in Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译即译意。词义引申是译法研究有机的组成部分,是所有参与翻译实践的人最基本的同时也是首先就要面对的任务,要去掉"翻译腔"必须借助这一技巧。文章拟就词义变通和引申的理据、依据和"合度"等问题进行一番探讨,并通过例句说明词义引申的具体操作方法,结论中则初步预测这些技巧的实际指导意义。 Translation is translating meaning. As the primary and foremost task for every translator, extension of word meaning is the integral part of translation research and possesses its own motivation and rationale, and its own basis and "suitability". This thesis serves an endeavor to probe into all these aspects and concludes with a perspective for the pedagogical value of this technique.
出处 《广东工业大学学报(社会科学版)》 2007年第4期79-82,共4页 Journal of Guangdong University of Technology(Social Sciences Edition)
关键词 英汉翻译 词义引申 翻译技巧 h-Chinese translation extension of word meaning translation techniques
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[8]Nida and Taber,The Theory and Practice of Translation.Leiden:Brill,1969.12
  • 2[13]McArthur,T.(ed) The Oxford Companion to the English Language.Oxford University Press,1996.593

同被引文献52

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部