期刊文献+

翻译原则之我见 被引量:1

My view on principles of translation
下载PDF
导出
摘要 翻译原则不能等同于翻译标准,它是对于翻译整个过程的导向,具体而言,是指导译者如何选择翻译材料、如何理解源语文本意义、又如何构建译语文本。本文认为翻译的基本原则应该是选材适当,理解合理,译文得体。 Principles of translation, not the same as criteria, aim to guide a whole process of translation, i. e, to guide a translator how to choose proper translating materials, how to have a rational cognition of source language and how to construct a decent version of targeted language. The paper has concluded three foundamental principles of translation, i. e, proper choices, rational cognition and decent versions.
作者 朱香奇
出处 《湖北广播电视大学学报》 2007年第12期140-142,共3页 Journal of Hubei Radio & Television University
关键词 翻译原则 选材适当 理解合理 译文得体 Translation principles proper choices rational cognition decent versions
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献105

共引文献542

同被引文献71

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部