摘要
重点论述了同传过程中译员遵循的三项基本原则:后起跟踪,解构与重组,多任务处理模式,以及相应的翻译技巧,旨在帮助人们更好地了解同传中特殊的处理方式,提高同传质量。
Nowadays, there is an increasing demand for simultaneous interpretation(SI) in China. As a general introduction, the paper describes the definition and unique characteristics of SI. The author focus on three basic rules for simultaneous interpreters to follow: follow and shadow, disintegration and restructure, multi-task treatment model, with the intention to help people better understand its peculiar processing way,and to improve quality of output in SI.
出处
《武汉工程职业技术学院学报》
2007年第4期65-67,72,共4页
Journal of Wuhan Engineering Institute