摘要
公文是具有法律效力的应用文件,具有不同于其它文体的特点,在应用中形成固定的格式,用词准确、严谨、正式,这就要求在公文翻译过程中应严格遵照原文、理解原文,在措词上符合中外公文的要求,使其实效性、法定性、应用性和规范性能够准确传递。
Official document is a kind of application paper which having the force of law and having its own style with the different characteristics from other articles, the words in which are accuracy, preciseness and formal, so in the translation of official document we must do it under the condition of following the original text, understanding the original text, making it suitable to the Sino - foreign document' s requirement, in this way to assure the legality of contents to pass on accurately.
出处
《吉林商业高等专科学校学报》
2007年第4期35-37,共3页
Journal of Jilin Commercial College
关键词
英语公文
翻译
English Official Document
Official document,translation