期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论公示语的汉译英
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
公示语有祝愿、提示、指令、参照等功能,在翻译中常出现因文化差异而致误译、汉语拼音代替英译文、单词写错、语法错误、逐字逐句死译、硬译等问题,并提出汉译英的翻译策略。
作者
谭艳阳
李杨源
机构地区
保险职业学院国际保险系
中南林业科技大学外国语学院
出处
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2007年第4期146-147,共2页
Journal of Social Science of Hunan Medical University
关键词
公示语
汉译英
模式
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
3
共引文献
889
同被引文献
22
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
3
1
赵湘.
中英标识语的文化差异与语用翻译[J]
.外语教学,2006,27(2):72-74.
被引量:128
2
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:685
3
北竹,单爱民.
谈英语公示用语的语言特点与汉英翻译[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):76-79.
被引量:157
二级参考文献
13
1
赵军.
浅谈公共场所的英语翻译问题[J]
.中国翻译,1997(6):14-16.
被引量:10
2
[5]Gregory's Map of Sydney Olympic and Paralympic Venues,2000.
3
[7]Periplus, Periplus China Regional Travel Maps: Beijing,Periplus Edition, Singapore, 2000.
4
[8]Road and Traffic Authority of NSW, Road User's Handbook,Sydney, 2000.
5
[9]Sydney Tourist Pry. Ltd, Sydney Official Guide, Sydney, 2000.
6
何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1998..
7
刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999..
8
全国信息与文献标准化技术委员会.国家公共标志设计原则与图形全集[Z].北京:艺术与设计杂志社,2003..
9
单丽平 陈祝秀.汉英公示语词典[Z].北京:商务印书馆,2004..
10
周萍.双语标牌多数老外看不懂[N].北京晨报,2005年9月6日14版.
共引文献
889
1
郑晓楠.
纽马克交际翻译视角下景区公示语英译失误研究——以内蒙古苏木山森林公园景区为例[J]
.现代英语,2023(14):108-111.
2
王静.
郑州市公示语英译错误的原因分析及对策[J]
.现代英语,2020(11):71-73.
3
宋厚鹏.
关于标志设计中的英文误用分析与应用原则[J]
.中国轻工教育,2020(2):24-29.
4
董莲莲.
基于生态翻译视角的公示语日译研究——以青岛市部分旅游景区为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(3):120-121.
被引量:3
5
朱明珍,唐丽君.
旅游景区语言景观中公示语的英译研究——基于生态翻译学视角[J]
.产业与科技论坛,2021,20(6):80-81.
被引量:2
6
胥扬.
哈尔滨市公示语英译现状分析与对策研究[J]
.新东方英语(中英文版),2019(3):175-176.
7
陈新月.
小议公共场合标识英译之误[J]
.江苏教育学院学报(社会科学版),2007,23(3):118-120.
被引量:4
8
仇全菊,仇发全.
青岛市经济技术开发区公示语调研——以保税区为例[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2008,17(2):30-32.
被引量:3
9
陆志慧,马广惠.
英译公示语的语用失误探析——以南京为例[J]
.文教资料,2008(8):46-47.
10
姚春燕,张晶.
目的论视角下的公示语翻译[J]
.华章(初中读写),2008(16):50-50.
同被引文献
22
1
陈新月.
小议公共场合标识英译之误[J]
.江苏教育学院学报(社会科学版),2007,23(3):118-120.
被引量:4
2
杨凤丽.
小议公示语的英译[J]
.长春教育学院学报,2009,25(3):79-80.
被引量:3
3
窦旭霞.
城市公示语英译的现状及标准[J]
.泰山乡镇企业职工大学学报,2007,14(2):24-25.
被引量:4
4
代唯良.
公示语的分类及其功能解析[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2009(2):102-103.
被引量:19
5
廖亦斌,时建侠.
旅游景区英译公示语规范化路径探讨——以河北省旅游景区公示语汉译英为例[J]
.传承,2009,0(14):110-111.
被引量:8
6
吕和发.
公示语的功能特点与汉英翻译研究[J]
.术语标准化与信息技术,2005(2):21-26.
被引量:463
7
宁波市经规院课题组.
国际化大都市:宁波的差距和提升的建议[J]
.宁波经济丛刊,2007(2):16-20.
被引量:3
8
冯占锋,路仙伟.
公示语英译的实例剖析[J]
.唐山学院学报,2007,20(3):64-66.
被引量:2
9
彭丹逵,钟美华.
公示语的英译探索——以广州市公示语的翻译为例[J]
.广东广播电视大学学报,2007,16(5):73-77.
被引量:10
10
郭定芹.
景点标示语英译的语用失误探析[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2007,9(4):143-145.
被引量:1
引证文献
1
1
冯克江.
公示语英译综述[J]
.牡丹江教育学院学报,2011(2):56-57.
被引量:2
二级引证文献
2
1
代唯良.
公示语的分类及其功能解析[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2009(2):102-103.
被引量:19
2
冯克江,吴含.
关于珠三角地区公示语英译状况的调查研究[J]
.牡丹江教育学院学报,2013(2):39-41.
1
Wish祝愿句的变体[J]
.阅读与作文(英语初中版),2014(7):75-76.
2
王育伦.
硬译和曲译[J]
.外语学刊,1983(2):67-71.
被引量:4
3
严时田.
表达“祝愿”的几种常见用法[J]
.英语辅导(初一年级),2003(4):33-33.
4
黄锦如.
论科技翻译的神似[J]
.南通工学院学报,2001,17(4):109-110.
5
张磊,姚双云.
从语体视角考察指类句的句法特征和分布情况[J]
.语言教学与研究,2013(2):74-81.
被引量:6
6
贾岩.
浅析翻译中的文化差异[J]
.绥化学院学报,2006,26(2):181-182.
7
李超.
主位推进模式在大学英语阅读教学中的应用[J]
.内蒙古财经学院学报(综合版),2010,8(2):69-72.
8
尚雯文.
鲁迅:从“直译”到“硬译”——解读鲁迅翻译策略的进程及启示[J]
.大观周刊,2011(17):61-62.
9
许峰.
谈科技论文摘要的英译[J]
.郑州航空工业管理学院学报(管理科学版),2002,20(2):72-75.
被引量:1
10
张伟伟,孙永.
英语习语的特征及翻译技巧[J]
.科学与管理,2007,27(3):92-93.
湖南医科大学学报(社会科学版)
2007年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部