摘要
广告翻译不仅要求在语言转换过程中准确达意,还须在保留广告基本功能的同时,进行成功的文化信息传递。国内的广告在英汉互译实践中,仍然存在不少问题,本文在对这些问题进行分类分析的同时,结合前人的研究成果探讨了广告翻译的原则。
The translation of advertisement is to meet not only the need of functional equivalence but also the need of successful cultural communication. There are quite a few problems in the translation practice of both English and Chinese advertisements. Based on the classification and analysis of these problems, the author discusses the translation principles of advertisements.
出处
《山西大同大学学报(社会科学版)》
2007年第2期95-96,112,共3页
Journal of Shanxi Datong University(Social Science Edition)
关键词
广告
翻译
原则
advertisement
translation
principle