摘要
影响和制约翻译的因素很多,但主要来自两个层面。一个是诗学层面的也即语文层次的,另一个则是意识形态层面的。意识形态对翻译的影响和制约无处不在,无时不在。因此,我们既要重视国家社会主流意识形态对翻译的影响,也不可忽视个体意识形态对翻译的影响和制约。
There are many factors influencing and restraining translation activities. Among the factors, however, two of them are most important:one is poetics and the other ideology. The paper mainly discusses the influence from ideology on translation activities.
出处
《山西高等学校社会科学学报》
2007年第12期15-18,共4页
Social Sciences Journal of Universities in Shanxi
关键词
意识形态
翻译
影响因素
ideology
translation activities
influencing factors