期刊文献+

汉英机器翻译中的近似算法与歧义处理探讨

Discussion on approximate translation algorithms and ambiguity processing methods in Chinese-English machine translation
下载PDF
导出
摘要 在机器翻译的研究中,混合式方法是一种好方法.本文的主要工作有两部分:第一部分提出一种近似机器翻译的算法;第二部分针对自然语言在各个层次上普遍存在的歧义性,对语言歧义的问题进行分析,论述一些具体消歧方法. The mixed machine translation is a good method in machine translation. This paper comprises two parts. The first part proposes an alogrithm of approximate translation. In the second part, based on the ambiguities distributed in every layer of natural language, we discuss these problems and give some idiographic ambiguity resolution methods
出处 《西南民族大学学报(自然科学版)》 CAS 2007年第4期870-873,共4页 Journal of Southwest Minzu University(Natural Science Edition)
基金 四川省科技攻关项目(05SG022-016).
关键词 机器翻译 近似算法 消歧方法 machine translation approximate algorithm ambiguity disambiguation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献14

  • 1杨宪泽.基于规则的高效索引算法和排序算法[J].中文信息学报,1993,7(2):67-72. 被引量:13
  • 2杨宪泽,秦沿海,唐向阳,撒晓英,刘明志.机器翻译中设计的两个算法[J].科技通报,2005,21(2):189-192. 被引量:5
  • 3杨宪泽,雷开彬,吴守宪,张上游,宁爱华.一种句型转换和近似机器翻译方法及算法[J].计算机工程与科学,2005,27(11):66-68. 被引量:7
  • 4Yael Karov,S Edelman.Similarity-based Word sencs Disambiguation[J].Computational Linguistics,1998,24 (1):41-59.
  • 5Sergei Nirenburg,Constantine Domasheny,Dean J Grannesl.Two Approaches Matching in ExampleBased Machine Translation[A].Proc.of TMI-93,1993,47-57.
  • 6Geoff W,Michael J.P,Daniel B.Machine learning for user modeling[J].User Modeling and User-Adapted Interaction,2001,11:19-29.
  • 7Hammond T,A domain description language for sketch recognition.MIT Student Oxygen Workshop.2002.
  • 8Karov Y,Edelman S.Similarity-Based Word Sense Disambiguation[J].Computational Linguistics,1998,24(1):41-59.
  • 9Nirenburg S,Domasheny C,Grannesl D J.Two Approaches Matching in Example-Based Machine Translation[A].Proc of TMI'93[C].1993.47-57.7
  • 10Geoff W,Michael J P,Daniel B.Machine Learning for User Modeling[J].User Modeling and User-Adapted Interaction,2001,11:19-29.

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部