期刊文献+

汉语负迁移对英语写作的影响

Negative transfer of Chinese in English writing
下载PDF
导出
摘要 语言是文化的产物,我国大学生在英语写作中出现的大部分问题是因为母语的影响造成的,即汉语的负迁移所致。通过列举大学生在英语写作中出现的问题,从语篇、句法和用词三个方面分析汉语文化对英语写作的影响,并提出应对策略。 Language is the product of culture. Students' English writing are mainly affected by their mother language, ie, by the negative transfer of Chinese. In this paper, the problems in the college students' English writing are listed and the effects of Chinese culture on English writing are analyzed from the aspects of discourse, sentences, and words; the solutions are presented at last.
出处 《河北工程大学学报(社会科学版)》 2007年第4期125-126,共2页 Journal of Hebei University of Engineering(Social Science Edition)
关键词 汉语负迁移 文化 思维方式 negative transfer culture ways of thinking
  • 相关文献

参考文献3

  • 1刘润清,戴曼纯.中国高校外语教学改革现状与发展策略研究[M].2003
  • 2Kaplan, R. Cultural Thought Patterns in Intercultural Education [J]. Language Learning, 2 : 15 - 27. 1966.
  • 3Scollon, R. & Wong Scollon, S. Topic Confusion in English -Asian Discourse[J]. World Englishes, 10(2) :113 - 126. 1991.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部