摘要
"分外"最初是"本分以外"一类意义的词组,由于经常位于谓语之前而产生虚化的可能。晚唐"分外"可以用来修饰形容词和心理动词,标志着程度副词"分外"正式产生。"分外"从早期修饰形容词单音节为主而逐渐向双音节词过渡,所饰动词也由早期以普通动词为主发展为以心理动词为主。与现代汉语不同,在汉语史上,"分外"能够用在比较句中,可以置于主谓结构之前。"分外"与所修饰的形容词和动词有一个结合逐渐紧密的过程。
At first, "Fenwai" (分外) is a phrase that denotes the meaning of beyond one's duty. Owing to "Fenwai" (分外) usually locates in front of predicates, and it has possibility of grammaticalization. In the late of Tang Dynasty, "Fenwai"(分外) formally gives birth to the usage of adverb of degree. The adjective "Fenwai" (分外)mostly modifies monosyllable and bisyllable adjectives at fiest, then modifies verbs; modifies ordinary verbs at first thenmodifies mental verbs. Different from contemporary Chinese language, "Fenwai" (分外) could be used in comparative sentences, could modify subject-predicate phrase. "Fenwai" (分外) and its modified words experince a way to bring into close association.
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2007年第4期80-85,共6页
Research in Ancient Chinese Language
关键词
分外
程度副词
"Fenwai" (分外)
adverbs of degree