期刊文献+

翻译中的连贯——言语行为理论视角

Liaison in Translation——From the Speech Act Theory Point of View
下载PDF
导出
摘要 文章通过对言语行为理论和连贯这两个概念的介绍,引出了语篇中无形连贯的概念,其中语境是判断隐行连贯的重要手段。并阐述了如何把握这种连贯和注意这种无形连贯对翻译的作用。 Liaison in translation can be visible and invisible. From the speech act theory point of view, context is very important in translation liaison. Several examples are given in how to pay attention to this invisible liaison in translation.
作者 吕娜
机构地区 厦门大学外语系
出处 《湖南科技学院学报》 2007年第12期177-178,共2页 Journal of Hunan University of Science and Engineering
关键词 言语行为 连贯 翻译 speech act theory liaison translation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献39

共引文献198

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部