摘要
功能翻译理论的两大原则—形式等同、功能等值—对于广告词的翻译有着引领作用。文章从这两方面出发,剖析了一些广告词的翻译成功经验,着重提出了跨文化交际因素在翻译中起到的重要作用。
Formal equivalence and functional equivalence have guiding roles in translating advertisement slogans. This paper analyses the successful examples by applying the two principles of functional translation and also presents that the factors of intercultural communication are of vital importance in the process of translation.
出处
《浙江万里学院学报》
2008年第1期86-88,共3页
Journal of Zhejiang Wanli University
关键词
功能翻译理论
广告词
翻译
跨文化交际因素
principles of functional translation
advertisement slogans
translation
factors of Intercultural Communication