摘要
该文从认知图示理论与归化异化翻译策略的关系出发,分析图示共性与个性对翻译的影响,讨论图示理论在文化翻译中的应用。进而以此为理论依据分析文化翻译中归化,异化策略的必要性和可能性。
starting from the relation holding between domesticating and foreignizing method, the author tries to analyze the effects brought by the universal and individual features of the schema inbred in the different languages and cultures. Then from the perspective of schema theory, the author touches on the necessity and possibility of the domesticating and foreignizing method in the process of translation in cultural background.
出处
《江西化工》
2007年第4期196-198,共3页
Jiangxi Chemical Industry
关键词
认知图示
文化翻译
归化
异化
schema theory cultural background domestication foreignization