期刊文献+

翻译中的“文化传真”与叛逆 被引量:1

Cultural Fax and Treason in Translation
下载PDF
导出
摘要 "文化传真"是翻译理论中最高准则"忠"的体现。受不同文化及语言环境方面因素的影响,在翻译实践中,"叛逆"总是不可避免的。译者在译语环境中通过合理的"叛逆"能够更好地进行"文化传真"。 "Cultural Fax" is the reflection of fidelity, the by different circumstances deliver a better "Cultural of culture and language, treason is highest criterion in translation theory. Being affected somewhat unavoidable in translation. Translators can Fax" in target language by reasonable treason.
作者 黄晓雄
出处 《南昌大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2007年第6期171-174,共4页 Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences)
关键词 翻译 文化传真 忠实 叛逆 translation cultural fax fidelity treason
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献28

共引文献1333

同被引文献7

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部