期刊文献+

模糊限制语和中界语语用倾向

下载PDF
导出
摘要 引言 模糊语言是缺少精确性的语言。语言自身所固有的模糊性是模糊语言的自然属性,它的存在主要表现在语言单位与单位之间具有界限的不确定性和语言单位自身具有模糊性这两个方面。如red与yellow之间,语义边缘缺少明确、绝对的界限,中间存在过渡情况,产生类别模糊和语义的不确定性。模糊语言还包括模糊限制词语(Hedges)。但有一点需要特别注意的是:模糊限制语只有在具体语境中才具模糊性。
作者 曾瑜薇
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2007年第12期84-86,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献64

  • 1庞继贤.“语篇体裁分析”理论评析[J].浙江大学学报(社会科学版),1993,23(2):105-106. 被引量:15
  • 2陆谷孙.英汉大词典[Z].上海:上海译文出版社,1993..
  • 3Kim. I. 2000. Relationship of onset age of ESL acquisition and extent of informal input of appropriateness and nativeness in performing four speech acts in English: A study of native Korean adult speakers of ESL [D]. Unpublished doctoral dissertation, New York University, New York.
  • 4Anton, M. 1999. The discourse of a learner-centered classroom: Sociocultural perspectives on teacherlearner interaction in the L2 classroom [J]. The Modern Language Journal 83: 303-318.
  • 5Bardovi-Harlig, K. & B. S. Hartford. 1996. Input in an institutional setting [J]. SSLA 18: 171-188.
  • 6Bardovi-Harlig, K. & Z. Dornyei. 1998. Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic versus grammatical awareness in instructed L2 learning [J]. TESOL Quarterly 32: 233-262.
  • 7Beebe, L. M., T. Takahashi & R. Uliss-Weltz. 1990.Pragmatic transfer in ESL refusals [A]. In R. C.Scarcella, E. S. Andersen & S. D. Krashen (eds.). Developing Communicative Competence in a Second Language [C]. New York: Newbury House.
  • 8Blum-Kulka, S. 1992. Learning to say what you mean in a second language: A study of the speech act performance of learners of Hebrew as a second language [J]. Applied Linguistics 3: 29-59.
  • 9Blum-Kulka, S. & E. Olshtain. 1996. Too many words: Length of utterance and pragmatic failure [J]. SSLA 8: 165-179.
  • 10Bouton, L. F. 1994. Conversational implicature in a second language: Learned slowly when not deliberately taught [J]. Journal of Pragmatics 22: 157-167.

共引文献276

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部