摘要
从文化语言学和对比语言学的角度探求英汉数字习语的不同文化根源,通过对比研究可以看出:不同的风俗习惯、宗教信仰、文化传统会影响英汉数字习语的文化喻义。正确解读英汉数字习语的文化差异,对外语学习、英汉互译、对外汉语教学与研究和跨文化交际等有一定的指导意义。只有充分了解数字习语的深层文化寓意,才能使翻译更生动、形象,更具表现力,进而有效地提高跨文化交际的能力。
The following essay is mainly, from the perspective of Cultural Linguistics and Comparative Linguistics, in search of the cultural sources of the English and Chinese numerical idioms. And, by means of contrastive studyand analysis of them, we can see that the customs, religious convictions, history and cultures all together influence the meanings of the English and Chinese numerical idioms. It will help us with language teaching and learning as well cross-culture communication if we have a proper understanding of the difference between the English and Chinese numerical idioms.
出处
《河南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第1期155-160,共6页
Journal of Henan University(Social Sciences)