摘要
民族精神的生成与培育,有赖于语言的承载与传播。20世纪初,革命上升为民族精神,一定意义上可视作中国现代性革命话语由渐到顿的变化过程。中国现代性革命话语既受儒家传统的影响,又吸收英语、日语中的现代性因素,到20世纪二三十年代,革命已由此前为人禁忌的词汇变为强势话语,由少数人的思想变为广大民众的精神追求。
The formation and development of national spirit depends on the bearing and spread of languages. Revolution became a kind of national spirit in early 20th century China, which could be regarded as a changing process of Chinese modern revolutionary discourse to some extent. Chinese modern revolutionary discourse is affected by both Confucian tradition and the modernity of Japanese and English. In the 1920s and 1930s revolution has become a strong discourse from a word which languages of was tabooed in former time and became the spiritual pursuit of the common people.
出处
《史学集刊》
CSSCI
北大核心
2008年第1期29-32,共4页
Collected Papers of History Studies
基金
2005年国家社会科学基金重大项目"弘扬与培育民族精神问题研究"(05&ZD027)
关键词
革命
精神
话语
revolution
spirit discourse